必胜高考网 > 高考备考 > 语文备考 >

辽宁高考文言文精选阅读题及答案

时间: 焯杰2 语文备考

  辽宁高考文言文精选阅读原文

  (选自《晋书·列女传>,有删节)

  士业闻蒙逊南伐,命中外戒严,将攻张掖。尹氏固谏,不听,宋繇又固谏,士业并不从。繇退而叹曰:“大事去矣,吾见师之出,不见师之还也!”士业遂率步骑三万东伐,距战于怀城,为蒙逊所败。左右劝士业还酒泉,士业曰:“吾违太后明诲,远取败辱,不杀此胡,复何面目以见母也!”勒众复战,败于蓼泉,为蒙逊所害。

  (选自《晋书·凉后主李士业传》,有删节)

  【注】①沮渠酒泉:指沮渠无讳。

  辽宁高考文言文精选阅读题目

  4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.初适扶风马元正 适:嫁与

  B.蒙逊引见劳之 劳:慰劳

  C.岂惮斧钺之祸 惮:畏惧

  D.勒众复战,败于蓼泉 勒:统率

  5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

  A.抚前妻子逾于己生 庄宗受而藏之于庙

  B. 李氏为胡所灭 为击破沛公军

  C. 蓄力以观之 使工以药淬之

  D. 不见师之还也 臣之壮也,犹不如人

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

  A.尹氏自幼好学,有志向,有气节,曾多次出谋划策,辅佐凉武昭王李玄盛创立国家,当地的百姓对她非常尊崇。

  B.尹氏极力反对李士业进攻沮渠蒙逊,她深刻分析敌我双方的情况,指出这种做法会引火烧身,导致国破家亡。

  C.尹氏的进谏不仅未被采纳,反而激起李士业的愤怒之情和好胜之心,这也成为他战败之后仍一味冒进的主因。

  D.尹氏被俘之后表现得不卑不亢,赢得了沮渠蒙逊的尊敬,后又凭借自己的智勇,得以与诸孙相聚,终老伊吾。

  7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)靖以守之犹惧其失,云何轻举,窥冀非望!(4分)

  译文:

  (2)汝苟德之不建,事之无日矣。(3分)

  译文:

  (3)子孙流漂,托身丑虏,老年余命,当死于此。(3分)

  译文:

  辽宁高考文言文精选阅读答案

  4.【答案】B

  【命题立意】本题考查理解常见文言实词在文中的含义。

  【解析】劳:慰勉,慰问。

  5.【答案】D

  【命题立意】本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法。

  【解析】助词,用在主谓之间,取消句子独立性。A项介词,比/介词,在。B项介词,被/介词,替、给。C连词,修饰或目的关系/介词,用。

  6.【答案】C

  【命题立意】本题考查归纳内容要点、概括中心意思。

  【解析】根据原文“士业不从,果为蒙逊所灭”和“左右劝士业还酒泉,士业日:“吾违

  太后明诲,远取败辱,不杀此胡,复何面目以见母也”可见尹氏的进谏并没有体现激起李士业的愤怒之情和好胜之心,成为他战败之后仍一味冒进的主因。

  7.【答案】(1)安定地守着还担心失去,为什么要轻率攻打,暗中求取希望之外(的东西)! (2)你如果不建立德政,过不了几天就要侍奉他了。 (3)子孙们漂泊离散,(我)又寄身在敌人(之处),年纪大了,时日不多,将会死在这里。

  【命题立意】本题考查文言翻译的能力。

  【解析】翻译时注意实词中的古今异义、一词多义、活用现象,注意特殊句式。如“望”,这里用着名词,希望得到的东西;“事”,这里是动词,侍奉。“德之不建”是宾语前置句。

  辽宁高考文言文精选阅读译文

  武昭王李玄盛的王后尹氏,是天水冀人。她年幼时就喜欢读书,清辩有志节。一开始嫁给扶风人马元正,元正死后,做了李玄盛的继室。因为是再嫁的缘故,她三年时间没有说话。她抚养前妻的儿子比养自己生的还要尽心。李玄盛创业的时候,谋划经略,尹氏给了很多帮助,所以西州的谚语说:“李、尹统治敦煌。”

  到了李玄盛死后,他儿子李士业继位,尊尹氏为太后。李士业准备攻打沮渠蒙逊,尹氏对李士业说:“你这个刚刚建立的国家,地窄人稀,安定地守着还担心失去,为什么要轻率攻打,暗中求取希望之外(的东西)!蒙逊骁武,善于用兵,你不是他的对手。我看他数年以来就有兼并别国的圃谋,而且天时人事好像要归顺他。现在我们国家虽然小,但也足可治理国政。知足的人不受辱,这是道家的明哲训诫。而且先王临死时,恳切地留下命令,让你们深深地慎重用兵打仗,伺机而动。这些话还在耳边,为什么就忘了!不如勉力治理德政,积蓄力量观察他。他如果过于暴虐,人民就将会归顺你;你如果不建立德行,过不了几天就要事奉他了。你这次行动,不但军队打败仗,国家也将会灭亡。”李士业不听从,果然被蒙逊消灭。

  尹氏到了姑臧,蒙逊引见并劳问她,她回答说:“李氏都被胡人灭了,我还再说些什么呢!”有人规谏她说:“你母子的性命还悬在别人手中,为什么还倨傲!而且国家败灭子孙被杀死,你为什么偏偏不悲伤?”尹氏说:“兴减死生,这些都是道理的大体,为什么要等同于凡人的事情,涌起儿女的悲伤!我一个妇人,不能跟他们去死亡,难道惧怕斧钺之祸,请求做臣妾吗!如果杀了我,正是我的心愿。”蒙逊嘉赞她,不杀她,为自己的儿子沮渠茂虔聘娶她的女儿为妻。到了魏氏以武威公主的身份嫁给茂虔后,尹氏和女儿迁居酒泉。不久她女儿死,她抚摸着女儿的尸体,却不哭泣,说:“你死晚了!”沮渠无讳当时镇守酒泉,经常对尹氏说:“王后的各位子孙在伊吾,王后能去吗?”尹氏猜不透他的话,回答说:“子孙们漂泊离散,(我)又寄身在敌人(之处),年纪大了,时日不多,将会死在这里。”不久尹氏秘密逃往伊吾,沮渠无讳派骑兵追上了她。尹氏对使者说:“沮渠酒泉答应让我归往北方,为什么来追赶?你可以把我的头颅砍下来带回去,我是永远不回去了。”使者不敢逼迫她,只好返回。尹氏七十五岁时死在伊吾。

辽宁高考文言文精选阅读题及答案相关

82713