学习啦——考试网 > 外语类 > 英语六级 > 翻译 > 《2017年6月大学英语六级翻译模拟试题附答案》正文

2017年6月大学英语六级翻译模拟试题附答案

时间:2017-04-28 16:15:02本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系xuexila888@qq.com 思晴 我要投稿

  翻译题是考生在大学英语六级考试的得分要点,考生需要多做模拟试题巩固知识。今天,学习啦小编精心整理了017年6月大学英语六级翻译模拟试题,以供考生复习。

  017年6月大学英语六级翻译模拟试题(一):中国礼仪

  中国文化中,一个家庭或一个组织中最年长的人享有最多的尊敬、荣誉和尊严。对家庭女性而言,最高辈分的长媳比其余的媳妇和儿媳(daughter-in-law)更有权力。年轻人会称呼年长的人“爷爷”、“奶奶”、“叔叔”和“婶婶”以示尊重,即使和那个人没有血缘关系(blood lineage)。中国人坚持的一个传统就是当父母上年纪时候要一直亲自照顾他们。

  译文:

  In Chinese culture, the oldest person in a family or an organization has the most respect, honor, and dignity. For family ladies, the first elder wife holds more power than the next wives and daughters-in-law. The young people will call an older person “Ye Ye” (grandfather), “Nai Nai” (grandmother), “Shu Shu”(uncle), and “Shen Shen”(aunt) as a sign of respect even if there is not blood lineage. A tradition that Chinese people hold on to is taking care of their parents personally when they get older.

  017年6月大学英语六级翻译模拟试题(二):光棍节

  光棍节(Singles'Day)-11月11日是在20世纪90年代开始流行的。单身青年互相请客吃饭或送礼物给心上人,以告别单身。赠送礼物的传统使光棍节成为购物节,因为所有销售商,从卖珠宝的到卖电视的,甚至到卖汽车的,都看到了这个营销机会,并推出了光棍节促销活动。这是美国“网络星期一(CyberMonday)”—感恩节周末后的第一天—的翻版,这天圣诞采购开始,是商人售卖最忙碌的一天。

  译文:

  Singles,Day —Nov.11 began to gain its popularityin the 1990s. Unattached young people would treateach other to dinner or give gifts to the personhe/she loves to end their single status. That gift-giving helped to turn Singles'Day into a shoppingfestival as sellers of everything from jewelry to TVs,even to cars saw a marketingopportunity and launched Singles'Day sales. It is similar to Monday in the United States—theday after Thanksgiving weekend,when online Christmas shopping begins and merchants havetheir busiest sales day.

  017年6月大学英语六级翻译模拟试题(三):中国幸运数字

  中国幸运数字(lucky numbers)的概念与其他文化相似。对广东人来说,区别好数字与坏数字的关键是根据发音。例如,2是幸运的,因为它和“容易”的发音相似。3与生活有关。4在汉语里听起来像“死”。6代表好运。8与“繁荣”有关,所有场合都适用。9与“永恒(eternity)”相联系。起初只有皇家(the imperial family)才能用9。例如,故宫就设计有9999个房间。

  译文:

  The Chinese concept of lucky numbers is similar tothat of other cultures. The key to distinguish goodor bad numbers for Cantonese is based on sound,For example, the number two is fortunate, becauseit is similar to the sound of “easy”.Three isassociated with living. The number four sounds like “death”in Chinese.Six represents good luck.Eight is associated with “prosperity” and is desirable for all occasions. Nine is associated with“eternity”.Originally it could only be used by the imperial family. For example,the Forbidden Citywas designed with 9,999 rooms.


猜你感兴趣:

1.2017年6月大学英语六级翻译模拟题带答案

2.2017年6月英语六级翻译模拟题附答案

3.2017年6月英语六级阅读理解模拟题附答案

4.2017年6月大学英语六级阅读理解模拟题附答案

5.2017年英语六级翻译模拟题附答案

6.2017年6月英语六级翻译模拟题及答案

7.2017年6月大学英语六级阅读理解模拟题

Copyright @ 2006 - 2018 学习啦 All Rights Reserved

学习啦 版权所有 粤ICP备15032933号-1

学习啦 学习啦

回到顶部