时间：2017-04-28 16:13:13本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系xuexila888@qq.com 思晴 我要投稿
In extended families, the older members’ opinions are respected, and the youngest members are loved and taken good care of by all. China’s Constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, couples who do not live with their aged parents offer them living allowances and help them with the chores. In the countryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with their parents. To them, breaking up the extended family means only cooking their meals separately. Most often they have their houses built near their parents’ home, making it convenient for parents and children to help and visit each other as before.
大家庭 extended family
生活费 living allowance
分家 breaking up the extended family
分灶 cook their meals separately
《诗经》 The Book of Songs
Long before the emergence of the written word, ballads and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are believed to be derivatives of later generations. Ballads in The Book of Songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology has had a greater influence on Chinese literature.
书法(calligraphy)是中国文化的精髓。书法在中国随处可见，与日常生活紧密相连。书法作品能装点客厅、书房和卧室。它是将汉字写在吸水性良好的宣纸 (Xuan paper)上，然后将作品贴在一块镶有丝绸边的厚纸上，安上卷轴(scroll)或用画框装裱起来挂在墙上。书法作品通常是一首诗、一副对联或主人很喜欢的座右铭。主人亲自书写的作品将体现他的愿望、兴趣以及文学或艺术才华。一幅书法作品可以给白色的墙壁增添活力，为宾客友人带来快乐。
Calligraphy is the essence of Chinese culture. It can be found everywhere in China, and is closely linked to daily life. Calligraphic works decorate sitting rooms, studies and bedrooms. The Chinese characters are written on Xuan paper which is good at absorbing ink. The work will be pasted on a piece of thick paper with a silk edge, and then mounted on a scroll or put into a picture frame for hanging on the wall.Usually, a calligraphic work contains a poem, a pair of couplets or a motto the owner likes very much. If the calligraphic work is written by the owner himself, it will demonstrate his wish and interest as well as his literary or artistic talent. A calligraphic work can bring vitality to the white wall,pleasure to guests and friends.
1...的精髓:可译为the essence of。essence在这里意为“精髓，精华，另外它还有“本质”的意思。
2.随处可见:文中译为can be found everywhere，还可以用can be seen everywhere表达。
3.吸水性良好的:可理解为“善于吸水的”，即is good at absorbing ink。
4.安上卷轴:可译为mounted on a scroll。其中mount意为“安装”。
5.装裱起来:可理解为“放进画框”，译为put into a picture frame。
6.一副对联:可译为a pair of couplets。其中couplet意为“对联;对句”。
7.艺术才华:可译为 artistic talent。
8.增添活力:可译为bring vitality to，即“为...带来活力”。